Info Mauritius        
Urlaub Info Mauritius
   
Webcam Mauritius
 
Mauritius Wetter
  Mauritius Forum  
Mauritius Bilder
 
Mauritius Unterkunft
   
Mauritius English Home
   

 

 
               

Creolisch 2

Hier finden sie alles mögliche über Mauritius.

Creolisch 2

Beitragvon Sonnenkind » Mo Jan 22, 2007 1:50

@all

Kann mir vielleicht jemand verraten, was "willst du mich heiraten?" auf creol heißt?

Sonnenkind
moris explorater
moris explorater
 
Beiträge: 34
Registriert: Fr Aug 18, 2006 22:23
Wohnort: Berlin

Info Mauritius Annonce
 

Beitragvon napa » Mo Jan 22, 2007 4:34

Hi
Frage wurde weitergegeben an kreolisches Forum.
Nicht vergessen : Zum Anwalt geht man vor der Ehe(eigene Erfahrung)
bis demnächst
napa
aide boucou
aide boucou
 
Beiträge: 213
Registriert: Sa Jan 28, 2006 14:09

heirate mich!

Beitragvon napa » Mo Jan 22, 2007 17:26

So, die Frage wurde so beantwortet:

(aus dem AKS Global)


U hav a choice

Annou marye(lets get married)
Marye ek mwan(marry me)
Mon anvi parye ek ou(i want to marry u)
ou pou marye ek mwan?(will u marry me?)
Mon anvi pas mon lavi ek ou(i want to spend my life with u)
Mon ti ava kontan si ou ti a vin mon madanm(i would be happy if you would become my wife)
Ti ava en loner pour mwan si ou ti a kapab vin mon madanm(it would be an honor for me if you would become my wife)

i think that should do it!!If she doesnt crack for these then maybe you shoudnt marry her!!!

n do keep us posted!(wen u as these questions specify that u want the answer from a woman cuz men r not very gud at it!!!!)


Es gab zwar noch weitere Antworten, allerdings nicht so ernsthaft betrachtet.
napa
aide boucou
aide boucou
 
Beiträge: 213
Registriert: Sa Jan 28, 2006 14:09

danke

Beitragvon Sonnenkind » Mo Jan 22, 2007 21:30

Vielen Dank napa!! :-)
:lol:

Lieben Gruß Sonnenkind
Sonnenkind
moris explorater
moris explorater
 
Beiträge: 34
Registriert: Fr Aug 18, 2006 22:23
Wohnort: Berlin

Beitragvon Domi » Mo Jan 22, 2007 21:44

Wenn ihr grad dabei seid, kann mir jmd. den songtext Elle von Alain Ranianisum übersetzen???
-------------------------------------------------------------------------------------
elle télèlphone mwa dir mwa ki li contan mwa dir mwa ki li folle pou mwa le temps mo dle coné to sa la ti men

elle li sms mwa dir mwa chérie mo l'amour, dir mwa chérie oui je t'aime le temps mo ale coné tou sa la ti men

L'amour ki li ti éna pou mwa, l'amour li éna pou mwa le pé rode ene branche pou li attrapé

L'amour ki li ti éna pou mwa, l'amour li éna pou mwa ti pé rode ene branche pou li possé

Elle le temps mone trouve twa ti croire ki to éne princesse to fine done mwa la sagesse me mo fine coné to met mwa dan tristesse

Elle mo fine trouve twa belle me Selma coné li ene fosté, couillon mo regard ki ti fine trop tard
Mo lamour ti clan noir….

elle li sms mwa dir mwa chérie mo l'amour, dir mwa chérie oui je t'aime le temps mo ale coné tou sa la ti men

L'amour ki li ti éna pou mwa, l'amour li éna pou mwa le pé rode ene branche pou li attrapé

Elle se éne vraie disel guette la pluie fine tombé, Acoze mo napli éna twa li kit mwa, tousel, tousel do mo sez.

L'amour ki li ti éna pou mwa, l'amour li éna pou mwa le pé rode ene branche pou li attrapé

L'amour ki li ti éna pou mwa, l'amour li éna pou mwa ti pé rode ene branche pou li possé
-------------------------------------------------------------------------------------
Ist nur ein Teil des Songs ich würde mich sehr über eine verständliche Version freuen

LG Domi
Liebe Grüße Domi

Bild
Benutzeravatar
Domi
spécialist moris
spécialist moris
 
Beiträge: 359
Bilder: 7
Registriert: So Mär 05, 2006 19:17
Wohnort: Berlin


Zurück zu Fragen zu Mauritius



 


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 10 Gäste